Nyaa essa é velha xD
E... talvez esteja com bastante erro, un x_x //oi preguiça de revisar *morre*// Mas x_x faz tempo que traduzi x_x E lembro que pedi ajuda do tio Google Tradutor Fail pra traduzir o título xD
Mas hm, se perceber qualquer erro... Me avise, onegai naaa~
E douzo:
孤独のRUNAWAY (Kodoku no RUNAWAY - "Fugitivo Solitário")
詞・曲: オオヤギヒロオ (letra e melodia: ooyagi hiroo)
-- Tradução
Um fugitivo solitário
abre o mapa de seu futuro.
Nós permanecemos quietos...
Seco o suor que cai,
e começo a caminhar pouco a pouco,
É o início de uma viagem sem fim, a um lugar distante...
Se o sorriso daquele dia
puder voltar,
te entregarei minha vida para você guiá-la.
Essa mensagem tão comum hoje em dia,
Em uma nova era que ainda não se alterou,
Entre o tédio e o ceder.
Uma porta enferrujando,
Se a abrirmos agora
Não esqueceremos o desejo que havíamos trancado.
Esses sentimentos não param,
Quando se der conta, deixe isso ir.
Vamos esquecer nossa tristeza
Vamos voar agora.
Saíremos voando para o amanha
Para encontrar a chave perdida de nossos corações.
Estamos apenas abrindo nossas asas,
Secando as lágrimas que você derramou.
E voaremos mais alto nesse céu.
Devemos brilhar forte e intensamente.
-- Roomaji
Kodoku no RUNAWAY te ni shita
Mirai no chizu wo hiroge
Tada bokura wa tachi tsukushita
Koboreta ase wo nugutte
Sukoshi zutsu aruki dasou
Tookute hate shinai tabi no hajimari ni
Ano hi no egao
Tori modosetara
DRIVE MY LIFE todoku yo
Arifurete hibi no messeeji
Kawarenai mama no NEW AGE
Taikutsu to akirame no naka de
Sabi tsuita toki no doa
Ake hanatsu no nara ima
Tojikometa negai wasurezuni
Tomaranai sono kimochi
Ki ga tsuita nara LET IT GO
Kanashimi wo norikoete ima
Habatakou
Ashita e FLYAWAY nakushita
Kokoro no kahi sagashi ni
Tada bokura wa tsubasa hiroge
Afureta namida nugutte
Sora takaku mai agarou
Mabushii hodo tsuyoku kagayakeru hazu sa
-- Kanji
孤独のRUNAWAY 手にした
未来の地図を広げ
ただ僕らは立ちつくした
こぼれた汗をぬぐって
すこしずつ歩き出そう
遠くて果てしない旅の始まりに
あの日の笑顔
取り戻せたら
DRIVE MY LIFE 届くよ
ありふれて日々のメッセージ
変われないままのNEW AGE
退屈とあきらめの中で
錆びついた時のドア
開け放つのなら今
閉じ込めた願い忘れずに
止まらないその気持ち
気がついたならLET IT GO
悲しみを乗り越えて今
はばたこう
明日へFLYAWAY 失くした
心の鍵探しに
ただ僕らは翼広げ
あふれた涙ぬぐって
空高く舞い上がろう
まぶしいほど強く輝けるはずさ
-- Créditos
Tradução Japonês-Inglês por goro-chan@LJ
Tradução Inglês-Espanhol por Irethina@blogger
Tradução Espanhol-Português por ナツ(nah-tasha)@SekaiJohnny's
quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário