quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

[Lyrics] Kodoku no RUNAWAY

Nyaa essa é velha xD
E... talvez esteja com bastante erro, un x_x //oi preguiça de revisar *morre*// Mas x_x faz tempo que traduzi x_x E lembro que pedi ajuda do tio Google Tradutor Fail pra traduzir o título xD
Mas hm, se perceber qualquer erro... Me avise, onegai naaa~
E douzo:


孤独のRUNAWAY (Kodoku no RUNAWAY - "Fugitivo Solitário")
詞・曲: オオヤギヒロオ (letra e melodia: ooyagi hiroo)

-- Tradução
Um fugitivo solitário
abre o mapa de seu futuro.
Nós permanecemos quietos...

Seco o suor que cai,
e começo a caminhar pouco a pouco,
É o início de uma viagem sem fim, a um lugar distante...

Se o sorriso daquele dia
puder voltar,
te entregarei minha vida para você guiá-la.

Essa mensagem tão comum hoje em dia,
Em uma nova era que ainda não se alterou,
Entre o tédio e o ceder.

Uma porta enferrujando,
Se a abrirmos agora
Não esqueceremos o desejo que havíamos trancado.

Esses sentimentos não param,
Quando se der conta, deixe isso ir.
Vamos esquecer nossa tristeza
Vamos voar agora.

Saíremos voando para o amanha
Para encontrar a chave perdida de nossos corações.
Estamos apenas abrindo nossas asas,

Secando as lágrimas que você derramou.
E voaremos mais alto nesse céu.
Devemos brilhar forte e intensamente.


-- Roomaji
Kodoku no RUNAWAY te ni shita
Mirai no chizu wo hiroge
Tada bokura wa tachi tsukushita

Koboreta ase wo nugutte
Sukoshi zutsu aruki dasou
Tookute hate shinai tabi no hajimari ni

Ano hi no egao
Tori modosetara
DRIVE MY LIFE todoku yo

Arifurete hibi no messeeji
Kawarenai mama no NEW AGE
Taikutsu to akirame no naka de

Sabi tsuita toki no doa
Ake hanatsu no nara ima
Tojikometa negai wasurezuni

Tomaranai sono kimochi
Ki ga tsuita nara LET IT GO
Kanashimi wo norikoete ima
Habatakou

Ashita e FLYAWAY nakushita
Kokoro no kahi sagashi ni
Tada bokura wa tsubasa hiroge

Afureta namida nugutte
Sora takaku mai agarou
Mabushii hodo tsuyoku kagayakeru hazu sa


-- Kanji
孤独のRUNAWAY 手にした
未来の地図を広げ
ただ僕らは立ちつくした

こぼれた汗をぬぐって
すこしずつ歩き出そう
遠くて果てしない旅の始まりに

あの日の笑顔
取り戻せたら
DRIVE MY LIFE 届くよ

ありふれて日々のメッセージ
変われないままのNEW AGE
退屈とあきらめの中で

錆びついた時のドア
開け放つのなら今
閉じ込めた願い忘れずに

止まらないその気持ち
気がついたならLET IT GO
悲しみを乗り越えて今
はばたこう

明日へFLYAWAY 失くした
心の鍵探しに
ただ僕らは翼広げ

あふれた涙ぬぐって
空高く舞い上がろう
まぶしいほど強く輝けるはずさ


-- Créditos
Tradução Japonês-Inglês por goro-chan@LJ
Tradução Inglês-Espanhol por Irethina@blogger
Tradução Espanhol-Português por ナツ(nah-tasha)@SekaiJohnny's

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Página Anterior Próxima Página Início