domingo, 3 de junho de 2012

[Notícia] Segundo DVD do A.B.C-Z~!!

Waaa~!! Não estou atrasada pra postar de novo, é sempre ilusão de ótica, não esqueça ^^"

YEBAA Segundo DVD do Ebi, é é *-* Se~~rá lançado no dia 4 de julho, e terá "quatro versões"! Uma regular, uma limitada, e cada uma terá uma versão em 'Blu-ray' também~! O DVD é para o butai (teatro) do grupo, "ABC座 星 (ABC-Za Star)".

Serão duas partes~ A parte um, gravada originalmente do musical "We are the Five Stars!" ("Nós somos as cinco estrelas!"), enquanto a segunda parte é do show do grupo, somando um total de duas horas de vídeo!!

Parte 1 「We are the Five Stars!」
★Abertura
★Kako he no tabi ("Viagem ao passado")
★Sengoku jidai ("era das guerras no país")
★Sensou jidai ("era das guerras")
★BAND jidai ("era 'BAND'")
★Shouwa no jidai ("era 'Shouwa'")
★Gendai ("época atual")
★Five Stars

Parte 2 - A.B.C-Z Live

★A to Z
★Suna no gurasu
★A.B.C-Z
★Za ABC~5stars~

Ainda terá:
★Yokubou no rain
★With you por Nakajima Kento (Sexy Zone)
Aprox. 140 minutos~


Além disso, as primeiras edições virão com um poster do grupo, em tamanho B2~!
Agora vamos aos preços~ xD //oi, parte triste//

- Regular: DVD - 5,000 (R$ 130,00) / Blu-ray - 5,500 (R$ 145,00)
- Limitada: DVD - 5,800 (R$ 151,00) / Blu-ray - 6,300 (R$ 165,00)

Os benefícios das edições limitadas são:
- Livro de fotos especial (24 páginas)
- Caixa especial
- 5 cartões postais dos membros~


Yooosh mais um DVD pra gente "só" esperar ser lançado~ xD

E ne ne, estão seguindo a Sekai no twitter?? @SekaiJohnnys
Quero ver todos seguindo, hein ♥

Eee acho que chega por hoje~ x.x
Hm hm kisu e jya nee ♥♥

Traduzido por ナツ(nah-tasha)@SekaiJohnny's


sexta-feira, 11 de maio de 2012

[Notícia] A.B.C-Z lançará novo DVD *-*

Yay yay yay *-*
Estranho não ter isso ainda nem nos sites oficiais, mas... Foi anunciado em um dos shows no Crea (talvez na coletiva de imprensa, já que não tem nada em outros sites ainda...) que o grupo A.B.C-Z lançará seu novo DVD, yeah *0*

O DVD se chamará "ABC Za" (quase o mesmo nome que o anterior, mas quem liga? *-* xD Afinal, Kisu começou com 3 tours que tiveram quase mesmo nome... xD adoro criatividade 100% pros grupos "novos" u_u" mas enfim ._.)

Dessa vez o DVD será para o butai (de mesmo nome) que o grupo está fazendo ^^

Hm sem muitas informações além disso... Só nos resta esperar por algo dos sites oficiais, ne? D=

Ebi, ganbatte ♥

sábado, 10 de março de 2012

[Entrevista] Mensagem mega fofa do Tottsu ♥ω♥


Nyaaaaaaa okami-sama xD
Okay, nem é nada muito grande //pelo menos, não aparentemente xD// Mas me deu muita muita vontade de compartilhar isso xD

Mês que vem, irá vir na 'Dengonban' (aquelas "páginas cinza" que tem na Wink Up) uma mensagem muito fofa do Totsuka (A.B.C-Z) para o Kis-My-Ft2 ♥♥♥

Ele diz: "Para o Kis-My-Ft2: Fujigaya diz isso em todo lugar também, mas seria muito bom se nós pudéssemos fazer algum trabalho juntos. Vamos nos tornar 12 estrelas~!*"

*"12stars", uma vez que A.B.C-Z são "5stars" (vide música de debut) e o Kis-My-Ft2 são "7stars" da constelação de Ursa Maior ♥


Gente, não é lindo? T_______T
Ok, que percebi vários fans novos visitando aqui ♥ Então muitos talvez não saibam, mas...
A.B.C-Z e Kis-My ficaram muitos anos trabalhando juntos~ conhecidos como "EbiKisu" (Ebi: A.B.C-Z; Kisu: Kisumai) ♥♥ Os 12 se amam, realmente xD

Mas desde o debut dos grupos que não sabemos se eles ainda vão poder fazer algo juntos de novo T_T Mas espero que possam, e logo *-* Afinal, os meninos também querem isso ♥ Nyaa ureshii xD




quinta-feira, 1 de março de 2012

[Discografia] Pré-Debut Songs

Hai hai, começando postar discografia do Ebi também ^^ Vou começar com as músicas que o grupo teve anteriores ao debut e tals, igual na parte do Kisu ^^ Única diferença que, como A.B.C-Z debutou com DVD //e acredito que lançará mais vezes suas músicas assim// vou extrair os áudios dos vídeos pra poder postá-las em Mp3 também. E em outro post, coloco os vídeos direitinho~ Espero que goste, e ikimashou, yeah *-*

Ps.: As músicas desta postagem são todas AO VIVO, portando a qualidade não é das melhores~ Algumas inclusive são áudios gravados por fans em shows, por isso //quem não está acostumado// não espere que dê para ouvi-las sem os 'gritinhos' de fans no fundo xD Cada música, foi cantada mais de uma vez pelo grupo, e em vários shows/programas. Vou postar somente a versão que considerei de melhor qualidade de áudio, ou que seja mais completa ^^

Dúvidas, sugestões, reclamações: kocchi ♥

Não tenho créditos sobre NENHUM dos áudios. Todos foram extraídos de vídeos, ou baixados pela comunidade A.B.C-Z@LJ - Crazy Accel. Uma vez que tenha interesse pelo grupo, junte-se à comú, please ^^


Freedom ~ Afuredasu Omoi ~
Crazy Accel
Kodoku no RUNAWAY
STAR SEEKER
Naked (em conjunto com Question?)
Attraction!
Crush
Sayonara BOX
Higher! Fly!
Ashita no Tame ni Boku ga Iru
Daybreaker (em conjunto com Kis-My-Ft2)
Vanilla
InaZuma☆Venus
A to Z
Bokura no LOVE&PEACE
Koi ni Ochita Bodyguard
Let's Sing a Song!


* Se algum link estiver errado, não funcionando,
ou se a música já foi apagada, comente e avise que eu re-upo ^^

quarta-feira, 29 de fevereiro de 2012

[Lyrics] Ashita no tame ni boku ga iru

Nya, mou hitotsu ♥ E última por agora, hai x_x" Vou arrumar alguma coisinha da parte de discografias, //estudar -Q// e a noite vejo se traduzo mais alguma ^^ Ou se procuro alguma no Fórum do EbiKisu que ainda não tenha roubado xD //apanha eien//
Espero que gostem deeeessa ♥♥ Tão fofa T_T


明日の為に僕がいる (Ashita no tame ni boku ga iru - "Estarei aqui para o Amanhã")
詞:キノシタトモヤ、白井裕紀 (letra: Kinoshita Tomoya / Shirai Yuhki)
曲:オオヤギヒロオ (melodia: Ooyagi Hiroo)

-- Tradução
Sozinho,
sentado em uma cadeira (o tempo está do meu lado)
Palavras nostálgicas (recordo quem costumava ser)

Tentamos começar com ABC
Não há nada depois do Z
Acaba repentinamente
Como eu neste momento (como quem sou)

Acidentalmente encontrei
Naquela página em branco
uma pequena escrita que dizia:
“Se esforce!”

Qual meu futuro quando começar caminhar? (Uh... apenas sempre)
Disso, nada se sabe.
Só estou seguro de uma coisa (Ah...)
Amanhã estarei aqui...

Qual meu futuro quando começar caminhar? (Uh... apenas sempre)
Disso, nada se sabe
Só estou seguro de uma coisa (Ah...)
Amanhã estarei aqui...


-- Romaji
hitori de potsunto
iro no aseta isu ni suwari (Time's on my side)
natsukashii tangochou (Remember who I used to be)

"ABC" kara hajimete miyou ka
"Z" no tsuzuki ga naku
tochuu de owatte iru
yoku niteru ima no boku to (Like who I am)

guuzen ni kizuita
kuuhaku no ichi peeji ni
sono rakugaki chiisaku
"gambare!" tte sa

arukidasu mirai ni nani ga aru? (Uh...just forever.)
sore wa daremo shiranai kedo
wakaru nowa tada hitotsu dake sa (Ah...)
ashita no tame ni boku wa koko ni iru

arukidasu mirai ni nani ga aru? (Uh...just forever.)
sore wa daremo shiranai kedo
wakaru nowa tada hitotsu dake sa (Ah...)
ashita no tame ni boku wa koko ni iru


-- Kanji
一人でぽつんと
色の褪せたイスに座り (Time's on my side)
懐かしい単語帳 (Remember who I used to be)

「ABC」から始めてみようか
「Z」の続きがなく
途中で終わっている
よく似てる 今の僕と (Like who I am)偶然に気付いた

空白の1ページに
その落書き、小さく
「頑張れ!」ってさ

歩き出す 未来に何がある? (Uh...just forever.)
それは誰も 知らないけど
わかるのは ただひとつだけさ (Ah...)
明日の為に 僕はここにいる

歩き出す 未来に何がある? (Uh... just forever.)
それは誰も 知らないけど
わかるのは ただひとつだけさ (Ah...)
明日の為に 僕はここにいる


-- Créditos
Tradução Japonês-Espanhol por Matsu@BakaVaca
Tradução Espanhol-Português por ナツ(nah-tasha)@SekaiJohnny's

[Lyrics] Kodoku no RUNAWAY

Nyaa essa é velha xD
E... talvez esteja com bastante erro, un x_x //oi preguiça de revisar *morre*// Mas x_x faz tempo que traduzi x_x E lembro que pedi ajuda do tio Google Tradutor Fail pra traduzir o título xD
Mas hm, se perceber qualquer erro... Me avise, onegai naaa~
E douzo:


孤独のRUNAWAY (Kodoku no RUNAWAY - "Fugitivo Solitário")
詞・曲: オオヤギヒロオ (letra e melodia: ooyagi hiroo)

-- Tradução
Um fugitivo solitário
abre o mapa de seu futuro.
Nós permanecemos quietos...

Seco o suor que cai,
e começo a caminhar pouco a pouco,
É o início de uma viagem sem fim, a um lugar distante...

Se o sorriso daquele dia
puder voltar,
te entregarei minha vida para você guiá-la.

Essa mensagem tão comum hoje em dia,
Em uma nova era que ainda não se alterou,
Entre o tédio e o ceder.

Uma porta enferrujando,
Se a abrirmos agora
Não esqueceremos o desejo que havíamos trancado.

Esses sentimentos não param,
Quando se der conta, deixe isso ir.
Vamos esquecer nossa tristeza
Vamos voar agora.

Saíremos voando para o amanha
Para encontrar a chave perdida de nossos corações.
Estamos apenas abrindo nossas asas,

Secando as lágrimas que você derramou.
E voaremos mais alto nesse céu.
Devemos brilhar forte e intensamente.


-- Roomaji
Kodoku no RUNAWAY te ni shita
Mirai no chizu wo hiroge
Tada bokura wa tachi tsukushita

Koboreta ase wo nugutte
Sukoshi zutsu aruki dasou
Tookute hate shinai tabi no hajimari ni

Ano hi no egao
Tori modosetara
DRIVE MY LIFE todoku yo

Arifurete hibi no messeeji
Kawarenai mama no NEW AGE
Taikutsu to akirame no naka de

Sabi tsuita toki no doa
Ake hanatsu no nara ima
Tojikometa negai wasurezuni

Tomaranai sono kimochi
Ki ga tsuita nara LET IT GO
Kanashimi wo norikoete ima
Habatakou

Ashita e FLYAWAY nakushita
Kokoro no kahi sagashi ni
Tada bokura wa tsubasa hiroge

Afureta namida nugutte
Sora takaku mai agarou
Mabushii hodo tsuyoku kagayakeru hazu sa


-- Kanji
孤独のRUNAWAY 手にした
未来の地図を広げ
ただ僕らは立ちつくした

こぼれた汗をぬぐって
すこしずつ歩き出そう
遠くて果てしない旅の始まりに

あの日の笑顔
取り戻せたら
DRIVE MY LIFE 届くよ

ありふれて日々のメッセージ
変われないままのNEW AGE
退屈とあきらめの中で

錆びついた時のドア
開け放つのなら今
閉じ込めた願い忘れずに

止まらないその気持ち
気がついたならLET IT GO
悲しみを乗り越えて今
はばたこう

明日へFLYAWAY 失くした
心の鍵探しに
ただ僕らは翼広げ

あふれた涙ぬぐって
空高く舞い上がろう
まぶしいほど強く輝けるはずさ


-- Créditos
Tradução Japonês-Inglês por goro-chan@LJ
Tradução Inglês-Espanhol por Irethina@blogger
Tradução Espanhol-Português por ナツ(nah-tasha)@SekaiJohnny's

[Lyrics] Crush

Hagayuku kokoro Crush Crush on you, baby —♪ Nyaaa adoro xD
Sempre que ouço essa música, lembro do Hasshi no Shounentachi com EbiKisu xD Tãaaaoo bom xD Quem não assistiu, nem percam tempo e assistam logo, hein hsuahsuahsas~ Vale a pena ^^" //osh, e como vale*¬* *apanha*//
Mas un, imaaaa~ Crush −☆

Crush ("Apaixonado")
詞:白井裕紀 (letra: Shirai Yuhki)
曲:加藤裕介 (melodia: Yusuke Kato)

-- Tradução
Coração atormentado.
Apaixonado, apaixonado por ti, baby…

Corre como se fugisse da multidão.
Você é como um cometa vermelho.

Carrega o ego, quando consegue seus caprichos.
E eu mordo meus lábios, incapaz de te negar nada.

“Emoções pulsantes", me deixam tonto.
“A ingenuidade escondida” que me toca, desperta, desperta, desperta.

Coração atormentado.
Apaixonado, apaixonado por ti, baby… Não posso voltar atrás
Neste desadornado amor.
Apaixonado, apaixonado por ti, baby, quero que vire para trás e me olhe.
Forçando tudo, não posso parar até acabar tonto.
Estou louco por ti, preciosa.

“Emoções pulsantes".
“O começo de uma história”, você ouve um toque no meio da noite, vamos, vamos fazer...
“Excitadas emoções”, vamos, vamos fazê-lo.

Agora estou quente.
apaixonado por ti, baby, apenas por sentir o seu espírito
Neste amor imutável.
Apaixonado, apaixonado por ti, baby, alcançar-te é o meu destino.
Forçando tudo, não posso parar até acabar tonto.
Estou louco por ti, preciosa. 


-- Roomaji
Hagayuku kokoro
Crush-Crush on you, baby...

Hitogomi wo nu you ni hashiru
Kimi wa marude akai suisei

Kimagure kimama ni tobashite
Oitsukezuni kuchibiru wo kamu

"Tokimeku kanjou ni" memai ga suru hodo
"Kakushita junjou ni" furete Get up Get up Get up

Hagayuku kokoro
Crush-Crush on you, baby... atomodori dekinakute
Kazaranu ai de
Crush-Crush on you, baby furimukasetai
Gouin Going kurakura ni naru made mou tomarenai sa
Yueni Crush on you, babe

"Tokimeku kanjou ni"
"Hajimari no sutoorii" zawameki no yoru ga Make it Make it
"Takaburu kanjou ni" Make it Make it yeah

Ima moegaru
Crush on you, baby iji rashiku iru dake de
Kawaranu ai de
Crush-Crush on you, baby oikakeru no ga unmei
Gouin Going kurakura ni naru made mou tomarenai sa
Yueni Crush on you, babe 


-- Kanji
歯がゆく ココロ
Crush-Crush on you, baby...

人ごみを縫うように走る
君はまるで赤い彗星

気まぐれきままに飛ばして
追いつけずに 唇をかむ

『トキメク感情に』 目眩がするほど
『隠した純情に』 触れてGet up Get up Get up

歯がゆく ココロ
Crush-Crush on you, baby...後戻り出来なくて
飾らぬ愛で
Crush-Crush on you, baby 振り向かせたい
強引 Going クラクラになるまで もう止まれないさ
故に Crush on you, babe

『トキメク感情に』
『始まりのストーリー』 ざわめきの夜が Make it Make it
『昴ぶる感情に』 Make it Make it yeah

今燃え上がる 
Crush on you, baby 意地らしくいるだけで
変わらぬ愛で
Crush-Crush on you, baby 追いかけるのが運命
強引 Going クラクラになるまで もう止まれないさ
故に Crush on you, babe 



-- Créditos
Tradução Japonês-Espanhol por goro-chan@LJ
Tradução Espanhol-Português por ナツ(nah-tasha)@SekaiJohnny's
Próxima Página Início